Thursday, June 10, 2010

Higher Than the Dark Sky

So for those who don't know. Access has a new single coming out!!! You can get it at HMV and Tower Records online (they ship overseas) Links to come later.

I was talking to my friend and she asked how I felt about the new single and I answered 「ドキドキ」(doki doki) Many people know this statement. Its the sound of a heartbeat and it usually means the person is excited (in a positive way). These kinds of words are called "Onomatopeia" The Onomatopoeia is a "sound word" In English we have words like "tick tock" which is the sound of a clock and "click" However the English language doesn't use these words as much as the Japanese do.

How does the Japanese onomatopoeia work?

Usually there will be two sounds that will be repeated it. Such is the case in "ドキドキ" Some words the second sound will change. The sound of a clock in Japan can be described as "チクタク" (chiku taku) Most of the word will be four sounds.

How important are they to learn?

In Japanese the onomatopoeia is REALLY important. Some words you use even if its not related to a sound. Example: To say you want "separate checks" at a restaurant one person might say "べつべつ" (betsu betsu) When at a doctor's office one might describe their arm pain as ズキズキ (zuki zuki) which is a throbbing pain. One of my favorites to use is "ボロボロ" It is the sound of something crumbling. I use this to describe my Japanese. Meaning I haven't studied so it has crumbled.

Animal sounds are knows for being onomatopoeia as well. ワンワン (wan wan) being a dog's bark. ニャーニャー (nyaa nyaa) being a cat's meow. One I learned and haven't been able to forget is "バラバラ" It is the sound of things being scattered. I learned it in reference to AXS! During the Binary Engine pamphlet there were no pictures of them together and my friend said: 「バラバラなアクセスはさびしいいいい」(BARA BARA na AKUSESU wa sabishiiii) Meaning "Its lonely when access are separated" I couldn't for the life of me figure out bara bara. My dictionary said "scattered" Another friend said "Its like the petals of a flower. They should be together but fall apart." So to remember バラバラ I think of a rose (ばら bara in Japanese) and see it scattered everywhere. ばらばら!

Well that's all the time have for now. Link at the bottom.

SEE YOU NEXT ROUND!

~Lala~

HIGHER THAN THE DARK SKY (LINKS)

HMV - http://www.hmv.co.jp/en/product/detail/3841459, http://www.hmv.co.jp/en/product/detail/3841460

Tower - http://tower.jp/item/2727996/Higher-Than-Dark-Sky-%28A%E7%9B%A4%29, http://tower.jp/item/2727997/Higher-Than-Dark-Sky-%28B%E7%9B%A4%29

Don't forget if you order both versions you get special pre-order goods!